I carry your heart with me. - E. E. Cummings

(I carry it in my heart)
I am never without it
(anywhere I go you go, my dear; and whatever is done by
only me is your doing, my darling)
I fear no fate
(for you are my fate, my sweet)
I want no world
(for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
I carry your heart
(I carry it in my heart)
(Español)
Llevo tu corazón conmigo
Llevo tu corazón conmigo
(lo llevo en mi corazón)
nunca estoy sin él.
(A donde quiera que voy vas tú mi amor;
Y donde aquello que hago yo sola
es gracias a tí, mi cielo).
No le temo al destino
(ya que tu eres mi destino, cariño).
No quiero ningún mundo (porque hermosa
tu eres mi mundo, mi bien).
Este es el secreto más profundo que nadie conoce...
(Esta es la raíz de la raíz
y el brote del brote
y el cielo del cielo de un árbol llamado vida;
que crece mas alto de lo que el alma pueda esperar... o la mente ocultar)
Es la maravilla que mantiene las estrellas separadas
Llevo tu corazón
(lo llevo en mi corazón)
Este es un poema que me encanta y es que en un periodo de tiempo muy corto se ha convertido en uno de los poemas más importantes para mí ya que significa mucho porque una persona muy especial para mi esta siempre recitando este poema. La verdad es que es hermosísimo y puede paraecer un poco meloso y muy moñas y todo lo que queráis pero a mi me encanta...



Comentarios
rositta - hace más de 12 años
my favourite poem :)
No se pueden incorporar más comentarios a este blog.